Ir al contenido principal

GTA: Liberty City Stories CLEAR!

Por fin me he acabado el Grand Theft Auto: Liberty City Stories de PSP. He tardado justo 3 años! jejeje. Claro que no jugaba mucho, porque me sacaba de quicio cada vez que me mataban y tenia que reempezar una misión. Pero como ultimamente estoy viciado al GTA4 de PS3, me puse otra vez a jugar al LCS cuando iba en el tren y tal.
En total, he tardado 17 horas, dice. Pero de media habré repetido cada misión 8 veces, por lo que harían un total de 136 horas! Dividas entre 3 años no es mucho, la verdad. Tengo colegas que en dos meses han echado 200 horas al Monster Hunter Portable 2nd G....
Como curiosidad del final del LCS es que en la ultima misión no me enteraba de lo que tenía que hacer muy bien. En la misión, "The Sicilian Gambit", tienes que llevar a Salvatore al City Hall, que está en otra isla. Yo había cruzado desde esa isla en ferry, pero cuando llevas a Salvatore en coche, te niegan el acceso al ferry (no puedes usarlo entre misiones). Como la carretera estaba cortada, pues no sabía que hacer... Así que intentaba coger el metro, pero Salvatore siempre moría aplastado por el tren al bajar o subir del metro ... Y es que hacía años literalmente que no iba a esa isla en el juego, así que no me acordaba que aunque la carretera estuviese cortada, podías saltar al otro lado conduciendo el coche a toda velocidad, jejej. Después de eso me ha costado sólo dos intentos pasarme la misión. Digo "sólo dos", porque había oido que la última misión era dificilísima. Pero bueno, no era para tanto.
El porcentage de juego completado que tengo es tan solo un 45%! Imagino que para hacer un 100% tendrás que encontrar objetos ocultos y demás pijadas. Quizá siga jugando de vez en cuando, porque mirando el GTA wiki me acabo de enterar de que puedes escuchar "custom tracks" en el juego! Así que ahora que me lo he pasado, puedo ir tranquilamente paseando en el coche buscando objetos y demás mientras escucho mi música. Cuando vaya sentado en el tren, puedo escuchar y jugar al mismo tiempo, y cuando vaya de pie, pues simplemente escuchar música en el iPod, jejej
También me gustaría probar el modo multijugador, porque al acabarte el juego te dan unos extras. He mirado en el Adhoc Party de PS3, pero en Japón la gente no hace más que jugar al Monster Hunter... Quizá cuando salga el Adhoc Party americano o europeo... Aunque el LCS es demasiado antiguo como para que la gente esté jugando... Además que si estás en casa con la PS3, para eso juegas al GTA4, jejej. Es más como curiosidad que otra cosa ;)

Comentarios

Entradas populares de este blog

En el mundo real -- los "riajuu" リア充

Allá por el 2005 recuerdo que en mi lab en Tokyo algunos estudiantes un poco "frikis"/"otakus" empezaban a usar la palabra  RIAJUU リア充 . La usaban para referirse a gente normal, o sea, gente que no era friki como ellos (/nosotros?). Es una abreviación de la frase リアル(現実)の生活が充実してる人: RIARU (lo real/la realidad) NO SEIKATSU GA JUUJITSU SHITEIRU HITO. O sea, algo así como "persona que vive plenamente en el mundo real". Vamos, que no necesita hacer 現実逃避 (GENJITSU TOUHI, huir de la realidad) a través del manga, anime, o videojuegos 😛 Como dice una amiga, un "muggle", vamos 😝 A veces digo que es curioso que el japonés tenga una expresión para referirse a la gente normal como opuesta a la gente "otaku". Pero en realidad, no es que sea una expresión "propia de la lengua japonesa", más bien es una expresión propia del mundo "friki". Le he preguntado a mi pareja si conoce lo que significa RIAJUU y dice que nunca ha oído tal

La apropiación cultural portorriqueña de Rosalía

  Bad Bunny, Rosalía, y la conexión japonesa Abrí anoche en Clubhouse una sala de intercambio de español y japonés y entró una portorriqueña que mencionó la canción de Bad Bunny, "Yonaguni" (arriba, un fotograma del videoclip, aunque le he pegado la cara de Rosalía). Decía que quizás la parte en japonés sonaba un poco extraña, pero que según la escuchas te va gustando. (Spoiler: en japonés simplemente dice "quiero tener sexo contigo" ...) Tras lo cual me pareció relevante mencionar el último disco de Rosalía, que salió el viernes pasado. Y como la vi entrevistada por la tele, pues me puse a escuchar todo el disco por curiosidad. Y me pareció un poco extraño que hubiera tantas referencias japonesas: 4 canciones tienen título en japonés (Saoko, Chicken Teriyaki, Hentai, Sakura), y en uno de los videoclips aparece a lo Lost In Translation, en un karaoke japonés, con la letra de su propia canción escrita en "katakana". Pero antes de que pudiera decir nada sobr

Violet Evergarden y las chicas robot

Carl Jung y el arquetipo robot En el anime existe un arquetipo de persona que no encaja en ninguno de los 12 arquetipos junguianos , del psiquiatra Carl Jung. Este arquetipo es el del "robot", por ser una persona que, en principio, parece entender poco o nada acerca de los sentimientos humanos. Por ser un robot, un extraterrestre, un clon, o quizás simplemente porque tengan un punto de autismo o síndrome Asperger y no se expresan como los demás. En el imaginario occidental quizás la mejor representación de esta personalidad es la de Spock, en Star Treck. En la animación japonesa, creo que el ejemplo más conocido es el de Rei Ayanami, en Evangelion. En el anime, estos personajes suelen ser chicas adolescentes. Lo de que sean adolescentes imagino que es porque la mayoría de anime va dirigido a un público adolescente. Pero de todos modos, puede que sea también un recurso para provocar mayor impacto, ya que cuesta imaginarse a una chica adolescente tan fría como las representan.